-
1 в объеме, порядке и на условиях
Универсальный русско-английский словарь > в объеме, порядке и на условиях
-
2 идеал
•Such gases will deviate from ideality to some extent.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > идеал
-
3 идеал
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > идеал
-
4 степень
ж.1. degree, extentв должной степени — to the right degree, sufficiently
не в малой степени — to (a) no(t) inconsiderable degree; to no small degree
до последней степени — to the last degree / extent
до некоторой, до известной степени — to some extent, to a certain extent / degree
до такой степени — to such an extent, to such a degree
2. грам.:положительная, сравнительная, превосходная степень — positive comparative, superlative degree
3. мат. powerвозводить во вторую, третью степень — raise to the second, third power
4. ( учёное звание) (academic) degreeстепень доктора — doctorate, doctor's degree
присуждать учёную степень (дт.) — confer a degree (on); award / grant a degree (i.)
♢
первой, второй степени ( об ордене) — First, second Class -
5 степень
ж.1) (мера, уровень) degree, extentв до́лжной сте́пени — to the right degree, sufficiently
до како́й сте́пени? — to what extent?
до тако́й сте́пени — to such an extent, to such a degree
до тако́й сте́пени соверше́нства — to such a degree of perfection
2) грам.сте́пени сравне́ния — degrees of comparison
положи́тельная [сравни́тельная, превосхо́дная] сте́пень — positive [comparative, superlative] degree
3) мат. powerвозводи́ть во втору́ю [тре́тью] сте́пень — raise to the second [third] power
4) ( учёное звание) (academic) degreeсте́пень до́ктора нау́к — (senior) doctorate, doctor's degree
сте́пень кандида́та нау́к — candidate's degree ( generally equivalent to the western doctorate)
присужда́ть учёную сте́пень (дт.) — confer a degree (on); award / grant (i) a degree
••пе́рвой [второ́й] сте́пени (об ордене) — First [Second] Class
в нема́лой сте́пени — to a considerable degree; to no small degree
в большо́й / значи́тельной сте́пени — in a large measure; to a considerable degree
в вы́сшей сте́пени — most; to the highest degree
в ещё бо́льшей сте́пени — to an even greater degree
до после́дней сте́пени — to the last degree / extent
до не́которой / изве́стной сте́пени — to some extent, to a certain extent / degree
ни в мале́йшей сте́пени — not in the least
-
6 до такой степени
1. so much soочень; в большой степени; почти — pretty much
очень, в значительной степени; почти — pretty much
в какой-то мере, до некоторой степени — in some measure
до некоторой степени; некоторым образом — in some degree
2. such an extentдо такой степени, чтобы — to the extent that
очень; сильно, крепко, в большой степени — good and
в известной мере; до некоторой; степени — certain extent
3. thatнастолько, что; до такой степени, что — insomuch that
4. to the point ofни в малейшей степени, ничуть, нисколько — not in the least
5. to the point thatстепень " свободы воздуха " — freedom of the air
6. to such an extentв огромной степени; полностью — toto caelo
в большой мере, в значительной степени — to a great extent
до последней степени; перейдя все границы — into the ground
Синонимический ряд:настолько (проч.) в такой степени; до того; настолько; столь; столько; такРусско-английский большой базовый словарь > до такой степени
-
7 до такой степени, что
До такой степени, что -- to the point where, to such a degree that, to such an extent thatDo not decrease the gain to the point where the accuracy of the balancing action is affected.The bending mode is destabilized to such an extent that it lies well to the left of the flutter boundary.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > до такой степени, что
-
8 повреждение
damage (to...)
(чего-либо)
повышенная вибрация может вызвать повреждение трубопроводов. — excessive vibration may cause damage to the lines.
-, возможное (вероятное) — possible /probable/ damage
-, вызванное климатическими или погодными условиями — weather damage
-, вызванное неисправностью смежного оборудования (или изделия) — damage due to /caused by/ malfunction of associated equipment (or item)
-, механическое — mechanical /physical/ damage
-, наружное (значительные вмятины, трещины и т.п.) — external damage (such as large dents, cracks, punctures)
- от инструмента (при неосторожном обращении) — tool mark metal surface defects such as tool marks, scratches, cracks.
- покрытия — coating deterioration
-, полученное при перевозке (транспортировке) — shipping /transportation/ damage
-, сильное — severe damage
-, усталостное — fatigue failure
степень п. — extent of damage
вызывать п. — cause damage to
иметь п. — show damage
деталь имеет (дефекты) — the part shows mechanical
механические п. в виде забоин или царапин. — /physical/ damage such as nicks or scratches.
не допускать п. — prevent damage to
не подвергаться п. — withstand damage
high energy rotors must be able to withstand damage caused by abnormal speeds.
определять величину п. — determine /check/ the extent of damage
осматривать (деталь) на отсутствие (наличие) механических п. — inspect the part for mechanical /physical/ damageРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > повреждение
-
9 такой
мест.1. such; (перед прил.) so; such разг.такой человек — such a man*, a man* such as that, a man* like that / him
такие книги — such books (as these), books such as these, books of this kind
такая интересная книга — so interesting a book; such an interesting book
такие глубокие мысли — thoughts so profound, such profound thoughts
это совершенно такая же книга — it is the very, или exactly the, same book
вы всё такой же — you are always the same, you haven't changed
такой какой есть — such as he is
он такой умный! — he is so clever!; he is such a clever man*! разг.
такой же большой, как — as big as
такого же размера, как — of the same size as
2. разг. ( известного рода) a sort / kind of, that sort of, like this / thatтакие цветы — that sort of flowers, flowers like these
он не такой (человек) — he is not the sort (of man*)
я никогда не ожидал этого от такого человека, как он — I never expected it of a man* like him
♢
в таком случае — in that case, if that is soтаким образом — thus, in that way
до такой степени — so, to such an extent, to such a degree
что такое? — ( что случилось) what's the matter?; ( при переспрашивании) what's that?, what did you say?
и всё такое разг. — and so on
-
10 такой
мест.1) ( подобный данному) such; like this / that; (перед прил.) soтаки́е кни́ги — such books (as these), books such as these, books of this kind
тако́й, како́й есть — such as he is
то́чно тако́й — just like this
я никогда́ не ожида́л э́того от тако́го челове́ка, как он — I never expected it of a man like him
2) (перед прил. - настолько) so, suchтака́я интере́сная кни́га — so interesting a book; such an interesting book
таки́е глубо́кие мы́сли — thoughts so profound, such profound thoughts
таки́е хоро́шенькие котя́та — such pretty kittens
он тако́й у́мный! — he is so clever!
он не тако́й уж великоду́шный — he is not so very generous
3) ( служит для усиления оценки) suchэ́то тако́е удово́льствие! — it is such a pleasure!
э́то бы́ло тако́й неожи́данностью — it was so unexpected
4) ( известного рода) (that) sort / kind ofтаки́е цветы́ — that sort of flowers
он не тако́й (челове́к) — he is not the sort (of man)
••тако́й же — the same
э́то соверше́нно така́я же кни́га — it is the very same [exactly the same] book
вы всё тако́й же — you are always the same, you haven't changed
тако́й же, как — the same as
тако́й же большо́й, как — as big as
тако́го же разме́ра, как — of the same size as
тако́й как (перед перечислением) — such as; as, for example
в тако́м слу́чае — in that case, if that is so
таки́м о́бразом — thus, in that way
до тако́й сте́пени — so, to such an extent, to such a degree
и всё тако́е (про́чее) разг. — and all; and stuff; and all that jazz
кто тако́й? — who is it?
кто таки́е? — who are they?
кто вы тако́й? — who are you?
сам тако́й!, от тако́го слы́шу! (ответ на оскорбление) — you're another!; look who's talking!; the same to you with knobs on! детск.
раз тако́е де́ло разг. — if that is so; ( при изложении прошлых событий) now / seeing that things turned out that way
что тако́е? (что случилось) — what's the matter?
что ж тут тако́го? — so what?; what of it?; what is there so unusual about it?
-
11 Ч-41
ДО ЧЕГО... (Particle Invar often used in exclamations)1. very, extremely: (when foil. by AdjP or AdvP) how...so... (when foil. by NP containing a modif) what (a)...(Ирина:) Милая наша московская квартира, до чего же ты облезлая! (Розов 3). (I.:) Our darling Moscow apartment, how shabby you are! (3a).«А яблок этих самых - всю зиму лопаем и мочим, и сушим - никак не справиться, до чего много!» (Федин 1). "And as for those apples, we gorge 'em all winter, and soak 'em, and dry 'em—can't get rid of'em nohow, there's so many!" (1a).До чего умная корова! - и здесь, где скот одичал без выпасов и присмотра... она сама каждый день приходит домой (Распутин 4). What a smart cow!-even here, where the cattle had run wild without pastures or attention...she came home every day on her own (4a).2. (used with a verb) to a very high degreeso (very) muchhow much... so so incredibly (very) (when the verb is translated by AdjP or Part) how (very)до чего ты меня напугал = you scared me so badlyyou got me so scared you gave me such a scare.«Я тебя искал, кулацкое отродье... чтобы сказать, до чего я жалею, что не упек вас в тридцатом в Сибирь!» (Искандер 5). UI was looking for you, you spawn of a kulak...to say how very sorry I am that I didn't pack you off to Siberia in 1930!" (5a).3. (used with a verb) (to drive s.o.) to an extreme condition, or (to arrive) at an extreme condition ( usu. with the implication that the condition in question is undesirable): до чего X довёл Y-a = what a (sorry) state X has driven Y towhat X has driven Y to the state X has driven Y toдо чего X дошёл - what a (sorry) state X ended up inthe state X ended up in (in limited contexts) to what extent X has gone downhill how far downhill X has gone X deteriorated to such an extent that...Посмотри, до чего ты довёл мать: она из-за тебя сон потеряла. Look what you've driven your mother to, she's lost sleep over you. -
12 до чего...
• ДО ЧЕГО...[Particle; Invar; often used in exclamations]=====1. very, extremely:- [when foll. by AdjP or AdvP] how...;- so...;- [when foll. by NP containing a modif]⇒ what (a)...♦ [Ирина:] Милая наша московская квартира, до чего же ты облезлая! (Розов 3). [I.:] Our darling Moscow apartment, how shabby you are! (3a).♦ "А яблок этих самых - всю зиму лопаем; и мочим, и сушим - никак не справиться, до чего много!" (Федин 1). "And as for those apples, we gorge 'em all winter; and soak 'em, and dry 'em - can't get rid of'em nohow, there's so many!" (1a).♦ До чего умная корова! - и здесь, где скот одичал без выпасов и присмотра... она сама каждый день приходит домой (Распутин 4). What a smart cow!-even here, where the cattle had run wild without pastures or attention...she came home every day on her own (4a).2. [used with a verb]⇒ to a very high degree:- how much...;- so;- so incredibly < very>;- [when the verb is translated by AdjP or Part] how (very);- you gave me such a scare.♦ "Я тебя искал, кулацкое отродье... чтобы сказать, до чего я жалею, что не упек вас в тридцатом в Сибирь!"(Искандер 5). "I was looking for you, you spawn of a kulak...to say how very sorry I am that I didn't pack you off to Siberia in 1930!" (5a).3. [used with a verb]⇒ (to drive s.o.) to an extreme condition, or (to arrive) at an extreme condition (usu. with the implication that the condition in question is undesirable):- [in limited contexts] to what extent X has gone downhill;- X deteriorated to such an extent that...♦ Посмотри, до чего ты довёл мать: она из-за тебя сон потеряла. Look what you've driven your mother to, she's lost sleep over you.Большой русско-английский фразеологический словарь > до чего...
-
13 до такой степени
to such an extent наречие: -
14 в части, касающейся
1) General subject: insofar as the following matters are concerned2) Law: to the extent of... (This provision is ineffective to the extent of the prohibition or unenforceability.), as applicable to, as it pertains to, applicable, in so far as they relate to3) Officialese: in the case of, to the extent it relates to, in terms of, in so far as it/they relates/relate to4) Business: in so far as such provisions apply or relate to5) Cliche: so far as it relatesУниверсальный русско-английский словарь > в части, касающейся
-
15 степень
ж1) сравнительная величина degree, extentдо изве́стной/како́й-то/не́которой сте́пени — to a degree, to some/to a certain extent
в вы́сшей сте́пени — to a high degree, in the highest degree, extremely, absolutely
он глуп до тако́й сте́пени, что... — he is stupid to such an extent that…
2) звание (academic) degree(учёная) сте́пень бакала́вра/маги́стра — bachelor's/master's degree
сте́пень до́ктора нау́к — doctor's/doctoral degree, a PhD
получи́ть сте́пень — to receive/to take/to be awarded a degree
присво́ить кому-л сте́пень — to award a degree to sb, to confer lit a degree on sb
3) мат power5 в тре́тьей сте́пени — 5 to the power of three
возвести́ 5 в тре́тью сте́пень — to raise 5 to the third power
• -
16 что
1. on the assumption of2. allow for the factто; что — fact that
за что — what for; why
3. due to the factпервое, что надо сделать — the first thing to do
хуже всего то, что … — the worst of it is that …
в предположении, что … — on the hypothesis that …
при условии, что … — under the stipulation that …
4. due to the fact thatпри мысли о том, что … — at the thought that …
распустить слух, что … — to give it out that …
в предвидении того, что … — foreseeingly that …
в свете того, что произошло — in the afterlight
всё, что было прежде — all that has gone before
5. except in so far asясно, что меня не ждали — plainly I was not wanted
она подумала, что я спятил — she thought I was nuts
полагали, что это неразумно — it was felt to be unwise
6. extent thatвероятнее всего, что … — the odds are that …
из-за того, что — by reason of the fact that
с тем условием, что — on that condition that
я утверждаю, что … — my submission is that …
трагедия в том, что … — the tragedy is that …
7. fact is thatя твёрдо убеждён, что … — it is my considered opinion that …
я забыл упомянуть, что … — I had forgotten to mention that …
существует теория о том, что … — the theory prevails that …
мне случайно стало известно, что … — I happen to know that …
8. fact thatна том основании, что — on the grounds that
общеизвестно, что … — it is a truism that …
суд признал, что … — the court held that …
так как, потому что — for the reason that …
9. given thatв том что; это — in that it
10. granted11. in as much asвроде; как будто; почти что — kind of
12. in thatговорят, что его убили — the story goes that he was murdered
авторитетно заявить, что … — to state authoritatively that …
примите пожалуйста к сведению, что — be advised please that
он заплатил всё, что следовало — he paid all that was owing
13. in the effect thatтакого типа, что — such that
14. in the sense ofпри условии; допуская; что; исходя из — on the assumption of
он сказал именно то, что нужно — he said the correct thing
волчок вертится так, что вращение незаметно — the top sleeps
я почувствовал, что пол дрожит — I felt the floor trembling
15. insomuchнастолько, что; до такой степени, что — insomuch that
16. it for no reason than17. it lies in the fact thatдело в том; что — fact is that
если бы не то; что — only that
18. on the ground thatв том смысле; что — extent that
в том смысле; что; тем — in that
19. only thatну что ж, жалеть не стоит — that is just as well
он утверждал, что … — his contention was that …
я очень рад, что … — I am heartily glad that …
всем ясно, что … — it is evident to anyone that …
не удивительно, что … — it is small wonder that …
20. point isдать понять гостям, что пора уходить — to dish up the spurs
вы верите тому, что он говорит? — do you believe his story?
допустим, что это правда — let us assume that this is true
подчеркнуть тот факт, что … — to stress the point that …
21. point to the fact thatтакой тяжёлый, что мне не поднять — too heavy for me to lift
подумать только!; что за затея ! — what an idea!, the idea!
22. question isвопрос состоит в том, что — the question at issue is
уверен, что так и было — I warrant this is the truth
мотивируя тем, что … — alleging as his reason that …
23. the thing isдело в том, что — the question is
24. to the effect that25. to the extent thatбыло условлено, что … — it was understood that …
всё, что может двигаться — everything that moves
лично я думаю, что … — privately, I think that …
я понял, что ошибся — I found that I was mistaken
видит бог, что я память — God is my record that …
26. to the point ofзнать свой урок; знать, что надо делать — to know the drill
этот план как раз то, что нужно — that plan rings the bell
это всё, что я смогу сделать — that is the utmost I can do
27. to the point thatя знаю, что это несправедливо — I know that it is unjust
они ответили, что … — the answer was to the effect that …
вы можете подтвердить, что … — you will bear me out that …
28. whileтолько что, недавно — a while ago
29. as whether or notумение выведать всё, что случилось — to have a nose for news
разобраться в том, что произошло — to sort out what happened
прежде всего; начать с того, что; для начала — for one thing
он не понимает, что хорошо и что плохо — he has no standards
30. becauseсделай это, потому что я так говорю — do it because I say so
31. what; that; which; how; why; what about32. inasmuch asчто он ни посадит, у него всё растёт — he has green fingers
он дал понять, что хочет остаться один — it was a dismissal
вы видели, что случилось? — did you see what was passing?
он чувствовал, что отстаёт — he felt he was getting behind
я бы сказал, что он прав — I should say that he was right
33. whichСинонимический ряд:как (проч.) будто; как; как будто; подобно как; подобно тому как; ровно; словно; точно; чисто -
17 чтобы
1. in order forнайти в себе мужество, чтобы … — to find courage to …
из боязни, что …; чтобы не … — for fear of …
2. in order thatс тем; чтобы — in order that
для того; чтобы — in order for
с тем, чтобы — to the effect that
3. in such a mannerво чтобы то ни стало; конечно; безусловно — by all means
я люблю, чтобы чай был горячий — I like my tea hot
таким образом; так; чтобы — in such a manner
служить для того, чтобы — are intended
4. in such a wayчтобы не сказать … — not to say …
так, чтобы — in such a way as to
5. in the effect thatс целью; с тем; чтобы — with the view of
до такой степени, чтобы — to the extent that
6. instead7. so8. so thatв том смысле; что; с тем; чтобы; так — in the effect that
я за то, чтобы пойти домой — I vote that we go home
с целью чтобы; для того чтобы — to the end that
9. to the effect thatне иметь времени, чтобы поговорить — to be too busy to talk
чтобы выиграть, нужно набрать 25 очков — the game is 25
слишком туп, чтобы понять — too opaque to understand
10. without11. in which toон слишком горд, чтобы жаловаться — he is too proud to complain
12. in order to; thatжелательно, чтобы … — it is to be wished that …
13. not thatмы торопились, чтобы не опоздать — we hurried so as not to be late
14. that; toСинонимический ряд:для того чтобы (проч.) дабы; для того чтобы; затем чтобы; с тем чтобы -
18 в пределах
•The width of the buildings is in the range from 14 to 20 metres.
•Each pin is adjustable over a one-inch range.
•Area is a measure of the amount of space contained within the boundaries (or limits) of a plane figure.
•To stop the aircraft within the confines of the airfield...
•Different functional groups within the same molecule may react with each other.
•Coastal marshes lie within the tidal zone.
•* * *В пределах -- within; within the limits; within the boundaries; to the extent; overSuch gearing typically has several natural frequencies within its operating range.Within the limits of experimental errors, the rates of NaCl capture hold constant irrespective of the superficial gas velocity.The supplier shall control preservation process to the extent necessary to ensure conformance to specified requirements.Over each cell the vortex shedding frequency is constant.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в пределах
-
19 до такой степени
1) General subject: all that, as much as (all) that, insofar, insomuch, insomuch as, insomuch that, so much that, that, thus and so, to such an extent2) Military: to that degree, to that extent3) Mathematics: thus -
20 проблема
(= задача, вопрос, трудность) problem, task, matter, point, topic, question• В основном, это проблема (чего-л). - This is essentially a matter of...• В связи с этой проблемой интересно найти... - In connection with this problem it is of interest to find...• В этой главе не делалось попыток обсудить очень сложную проблему... - In this chapter no attempt has been made to discuss the very difficult problem of...• Данная проблема полностью совпадает с той, что возникла в связи с... - The problem is exactly the same as that encountered in connection with...• Для большинства подобных проблем достаточно (установить и т. п.)... - For most such problems it is sufficient to...• Другая проблема возникает, когда... - Another problem arises when...• Другим способом рассмотрения данной проблемы является следующий. - Another way of regarding this problem is as follows.• Другой проблемой является возможное, загрязнение... - Another problem is the possible contamination of...• Другой способ решения этот проблемы состоит в том, чтобы взять... - Another way to treat this problem is to take...• Заслуживает упоминания другой подход к проблеме этого типа. - Another approach to problems of this type is worthy of notice.• Здесь мы должны упомянуть о двух проблемах, связанных с... - Two difficulties associated with... should be mentioned here.• Интересные, но трудные проблемы возникают, когда... - Interesting but difficult questions arise when...• Итак, мы сталкиваемся с проблемой... - So we are faced with the problem of...• Их основные недостатки состоят в том, что проблемы, связанные с... - The main disadvantages are the problems associated with...• К настоящему времени несколько ученых исследовали эту проблему. - То date, few investigators have pursued this matter.• Мы не будем касаться проблем, которые... - We will not go into problems which...• Мы обсудим проблему существования и единственности для... - We shall discuss the existence and uniqueness problem for...• Мы сталкиваемся с проблемой... - We are confronted by the task of...• На самом деле данная проблема заключается в решении... - The problem is really one of solving...• Наилучшим образом проблема исследуется с использованием теории... - The problem is best approached through the theory of...• Необходимо рассмотреть эту проблему в некоторых деталях. - It is necessary to consider this problem in some detail.• Обсуждая данную проблему, мы пренебрегли возможностью, что... - In discussing this problem we have neglected the possibility that...• Один путь для разрешения данной проблемы состоит в использовании... - One way of overcoming this problem is to use...• Однако возможно расширить это исследование на более общую проблему, в которой... - It is possible, however, to extend the treatment to a more general problem in which...• Основная проблема состоит в том, что... - The main point is that...• Основная проблема состоит в том, чтобы определить... - The main problem is to determine...• Основной проблемой данной главы является... - Our main business in this chapter is to...• Относительно обсуждения данной проблемы см. Смит [1]. - For a discussion of this problem, see Smith [1].• Очевидно, что это более сложная проблема, чем проблема обычного определения (чего-л). - This is obviously a more complicated problem than the usual determination of...• Перед тем как вернуться к рассмотрению этих проблем, нам необходимо (изучить и т. п.)... - Before returning to these matters, it is necessary to...• По-прежнему остается проблема как обращаться с... - The problem still remains of how to deal with...• Позднее мы вернемся к проблеме о... - Later we shall turn to the question of...• Затем это становится проблемой (чего-л). - Thereafter it is a matter of...• Последнее условие вызывает проблемы, потому что... - The latter condition raises problems, because...• Проблема... до сих пор не имеет удовлетворительного решения. - The problem of... has not yet been solved satisfactorily.• Проблема может усугубляться... - The problem may be accentuated by...• Проблема становится более трудной, когда... - The problem is more difficult when...• Проблема формулируется следующим образом. - The problem is specified as follows.• Проблема, которую мы обязаны позднее рассмотреть, чтобы применять данную идею, состоит в том, что... - A problem that we must eventually face in making use of this concept is...• Проблемы, возникающие в (чем-л), многочисленны и разнообразны. - The problems that arise in... are numerous and varied.• Простейший способ начать изучать проблему состоит в том, что... - The simplest way to approach the problem is to...• Решение подобной проблемы легко выводится путем рассмотрения... - The solution to such a problem is readily deduced by considering...• Чтобы сфокусировать наше внимание на одной специальной проблеме (= цели), мы... - In order to focus our attention on a specific objective, we shall...• С этим преобразованием связаны две проблемы. - There are two problems with this arrangement.• Таким образом, проблема сводится к проблеме выбора... - The problem thus becomes one of choosing...• Тем самым предлагается другой подход к проблеме... - This suggests another approach to the problem of...• Теперь мы переходим к другой проблеме... - We now pass to another problem...• Теперь проблема технически решена. - Technically, the problem is now solved.• Теперь та же проблема будет обсуждаться в количественном аспекте. - The problem will now be discussed quantitatively.• Только первая из этих двух проблем будет рассмотрена здесь нами. - Only the first of these two problems will concern us here.• Условие а = b приблизительно выполнено в любой проблеме, где... - The condition a = b is approximately satisfied in any problem where...• Хотя это и не слишком практическая проблема, однако интересно (рассмотреть и т. п.)... - Although not a very practical problem, it is of interest to...• Часто возникающая проблема состоит в следующем... - A problem which arises very frequently is...• Чтобы изучить данную проблему, мы... - То treat this problem, we...• Чтобы проиллюстрировать возникающие проблемы, мы можем... - То illustrate the problems involved, we can...• Чтобы сформулировать более общую проблему, мы... - То formulate the more general problem, we...• Эта проблема не возникает при... - This problem does not arise with...• Эта проблема уже немного обсуждалась в первом параграфе. - This problem has already been discussed to some extent in Section 1.• Эти аспекты проблемы все еще не исследованы. - These aspects of the problem have not yet been investigated.• Эти два примера иллюстрируют некоторые из проблем... - These two examples illustrate some of the problems of...• Эти проблемы отчасти разрешаются, если... - These problems are partially overcome if...• Это проблема соглашения, что... - It is a matter of convention that...• Это проблема, которая уже обсуждалась в связи с... - This is a problem which has been discussed in connection with...
См. также в других словарях:
such — W1S1 [sʌtʃ] determiner, predeterminer, pron [: Old English; Origin: swilc] 1.) of the same kind as the thing or person which has already been mentioned ▪ Such behavior is just not acceptable in this school. ▪ The rules make it quite clear what… … Dictionary of contemporary English
Such, Such Were the Joys — is a long autobiographical essay by English writer George Orwell, written in the 1940 s, but not published until 1952, after the author s death. It tells a story based on Orwell s experiences, between the ages of eight and thirteen in the years… … Wikipedia
such that — In such a way, to such an extent, etc that • • • Main Entry: ↑such * * * to the extent that the linking of sentences such that they constitute a narrative … Useful english dictionary
such — /such/, adj. 1. of the kind, character, degree, extent, etc., of that or those indicated or implied: Such a man is dangerous. 2. of that particular kind or character: The food, such as it was, was plentiful. 3. like or similar: tea, coffee, and… … Universalium
extent — [ek stent′, ikstent′] n. [ME extente < Anglo Fr < OFr estente < estendre < L extendere] 1. the space, amount, or degree to which a thing extends; size; length; breadth 2. range or limits of anything; scope; coverage 3. an extended… … English World dictionary
such that — ► such that to the extent that. Main Entry: ↑such … English terms dictionary
extent — [[t]ɪkste̱nt[/t]] ♦♦♦ 1) N SING: with supp, usu the N of n If you are talking about how great, important, or serious a difficulty or situation is, you can refer to the extent of it. The government itself has little information on the extent of… … English dictionary
extent — ex|tent W1S2 [ıkˈstent] n [Date: 1500 1600; : Anglo French; Origin: extente, from Latin extendere; EXTEND] 1.) to ... extent used to say how true something is or how great an effect or change is to a certain extent/to some extent/to an extent… … Dictionary of contemporary English
extent — ex|tent [ ık stent ] noun *** 1. ) uncount the importance of a problem or situation: extent of: We were shocked by the extent of the damage. The government underestimated the extent of the contamination. the full/true extent: Doctors still do not … Usage of the words and phrases in modern English
extent — /Ik stent/ noun 1 (singular) the limit or degree of something s influence etc: The success of a marriage depends on the extent to which you are prepared to work at it. | to a certain extent/to some extent (=used to say that something is partly,… … Longman dictionary of contemporary English
extent */*/*/ — UK [ɪkˈstent] / US noun 1) [uncountable] the size and importance of a problem or situation extent of: We were shocked by the extent of the damage. The government underestimated the extent of the contamination. the full/true extent: Doctors still… … English dictionary